L'Olympic Aid e l'SSV Bozen Handball - Olympic Aid und SSV Bozen Handball - Olympic Aid and SSV Bozen Handball

on Saturday, 12 March 2016.

L'Olympic Aid sosterrà per la stagione 2010/2011 l'SSV Bozen sezione pallamano.

Fondata nel 1965 a Bolzano, è tra le associazioni nazionali più antiche e ricca di tradizioni.

Da oltre 40 anni vanta ininterrotte partecipazioni ai campionati nazionali ed un continuo lavoro nel settore giovanile, vero pilastro dell'associazione.

La prima squadra torna a giocare, dopo 20 anni di assenza, nel massimo campionato, la Serie A Elite. Forte anche la presenza del settore giovanile nei vari campionati: le ragazze saranno impegnate nell'U18 mentre i ragazzi nella U12, U14, U16, U 18 e la Serie B. Ragazze e ragazzi U10 e U12 parteciperanno invece a tornei regionali e provinciali.

Die Olympic Aid Stiftung unterstützt die Aktivitäten des SSV Bozen Sekt. Handball für die nächste Saison 2010-2011. Es ist der älteste und traditionsreichste Verein im nationalen italienischen Verband, im Jahr 1965 in Bozen gegründet. Von 1967 bis heute – 45 Jahre ununterbrochene Teilnahme an den nationalen Meisterschaften und konsequente Jugendarbeit. Die Erste Mannschaft, nach 23 Jahren wieder in der höchsten Meisterschaft spielt. Aber für SSV Bozen Handball ist der Jugendsektor eine Priorität. Die Jugend spielen in verschiedenen Meisterschaften: Mädchen: U18, Buben: U12/14/16/18, Serie B. Buben und Mädchen U10 und U12 teilnehmen an landesweiten und regionalen Meisterschaften.

The Olympic Aid will sustain for the season 2010/2011 the SSV Bozen section handball. Founded in 1965 to Bolzano, it is among the national associations more ancient and rich of traditions. From over 40 years it boasts nonstop shares to the national championships and a continuous job in the joung sector, true pillar of the association. The first team returns to play, after 20 years of absence, in the maximum championship, the Elite Series. Strongly also the presence of the joung sector in the various championships: the girls will be busy in the U18 while the boys in the U12, U14, U16, U 18 and the Serious B. Girls and boys U10 and U12 will participate instead in regional and provincial tournaments.

 

TIME OUT! Primo Festival della cultura sportiva - Erste sportliche Kulturfestiva - The first Festival the culture of sport

on Saturday, 12 March 2016.

TIME OUT! Primo Festival della cultura sportiva - Erste sportliche Kulturfestiva - The first Festival the culture of sport

 In un paese che ama lo sport in ogni sua manifestazione, un paese ricco di campioni e di talento, nasce TIME OUT: un evento che vuole unire, fisicamente e spiritualmente, tutti gli sportivi italiani.

Cinque giorni di iniziative volte a celebrare tutti gli sport e, soprattutto, lo spirito sportivo: quello spirito che è costituito nella sua essenza dalla voglia di stare insieme, condividere vittorie e sconfitte, riconoscendo il valore della prestazione e la cultura della preparazione.Chi più o meno, siamo tutti un pò sportivi: ecco perchè TIME OUT sarà in grado di coinvolgere ognuo di noi in una maratona di gare, esperienze e divertimento dove l'importante sarà, davvero, partecipare.


 In einem Land das den Sport in allen seinen Erscheinungsformen liebt, ein Land reich an Spityensportlern und Talenten, wird TIME OUT ins Leben gerufen: eine Veranstaltung die alle italienischen Sportler phyzsisch sowie geistig vereinen will.

Fünf Tage Veranstaltungen, dazu ausgerichtet alle Sportarten und vor allem den Sportsgeist zu feier: jenen Geist der von dem Willen des Zusammenseins, des Teilens von Sieg und Niederlage geprägt ist, und der den Wert der Leistung und der Vorbereitung anerkennt. Mehr oder weniger sind wir alle ein bisschen sportlich: gerade deswegen wird TIME OUT in der Lage sein jeden von uns in einen Marathon von Wettkämpfen, Erfahrungen und Unterhaltungen einzubeziehen, wo dabei sein das Wichtigste sein wird.


 In a country that loves the sport in every demonstration, a country rich in champions and talent, Time OUT is born: an event that wants to unite, physically and spiritually, all the Italian sportsmen.

Five days of initiatives directed to celebrate all the sports and, above all, the sporting spirit: that what is constituted by the desire to be together, to share victories and defeats recognizing the value of the performance and the culture of the preparation. More or less all one sporting: that's why Time OUT will be able to involve everybody of us in a marathon of comptitions, experiences and fun where the main point will be, indeed, to participate.

 

Le torce olimpiche al Ballo dello Sport - Ball des Sports: Ausstellung der Olympiafackeln - Dance of the Sport and the olympic torch collection

on Saturday, 12 March 2016.

Le torce olimpiche al Ballo dello Sport - Ball des Sports: Ausstellung der Olympiafackeln  - Dance of the Sport and the olympic torch collection

 16.04.2010 Il Kursaal di Merano ha ospitato il Ballo dello Sport classico appuntamento di Assisport Alto Adige che coniuga mondanità e solidarietà.
E' la festa dello sport altoatesino in un ambiente bellissimo con la premiazione degli sportivi dell'anno e delle giovani promesse dell' anno. A questa serata ha partecipato anche l'Olympic Aid and Sport Promotion Project che ha esposto le torce dei giochi olimpici durante i quali gli atleti altoatesini hanno vinto una medaglia d'oro.

 16.04.2010 Im Kursaal in Meran fand der Ball des Sports statt, der klassische Treffpunkt des Südtiroler Sportvereins, der Mondänität und Solidarität verbindet. Es ist das Sportfest Südtirols in einem wunderschönen Ambiente, mit der Auszeichnung für die Sportler des Jahres sowie die Nachwuchssportler des Jahres. An diesen Abend hat auch das Olympic Aid and Sport Promotion Project teilgenommen, mit der Ausstellung der Olympiafackeln jener olympischen Spiele, bei denen Südtiroler Athleten eine Goldmedaille gewonne haben.


 16.04.2010 the Kursaal of Merano has entertained the Dance of the Sport, classical appointment of Assisport that conjugates worldliness and solidarity. It's the party of soth tyrol sporting, in a very beautiful environment with the awarding of the sportsmen of the year and the young promises of the year. To this evening has also participated the Olympic Aid and Sport Promotion Project that exposed the torches of the Olympic games during which the south tyrol athletes has won a gold medal.

<<  2 3 4 5 6 [7